川劇,自古以來(lái)就有“蜀戲冠天下”的美譽(yù),作為中國(guó)戲曲的重要流派之一,川劇擁有深厚的歷史積淀和獨(dú)特的藝術(shù)魅力,是巴蜀傳統(tǒng)文化中最具代表性、根源性的藝術(shù)形式。它起源于古代的四川民間歌舞、說(shuō)唱和雜技,經(jīng)過(guò)歷代藝人的不斷創(chuàng)造和發(fā)展,逐漸形成了具有鮮明地方特色的戲劇形式。
2006年,川劇首批入選國(guó)務(wù)院公布的《國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄》,也是除昆曲外,我國(guó)唯一兩次作為備選項(xiàng)目,推薦參加聯(lián)合國(guó)“人類口頭和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作”評(píng)審的地方戲曲劇種。深厚的文化底蘊(yùn)、獨(dú)特的高腔音樂(lè)、精湛的表演藝術(shù)、豐富的經(jīng)典劇目以及鮮明的地域特征,共同鑄就了川劇在中國(guó)戲劇界無(wú)可替代的地位。
川劇出海
1959年,川劇首次出國(guó)演出,訪問(wèn)了捷克、保加利亞、東德、波蘭等東歐四國(guó),演出了大戲《芙奴傳》《譚記兒》以及折子戲《秋江》等劇目。自此,川劇開(kāi)始走向世界舞臺(tái)。
20世紀(jì)80年代,四川省川劇院開(kāi)始頻繁地參與國(guó)際文化交流,川劇《白蛇傳》成為其早期出國(guó)交流演出的重要代表劇目。曾于1980年赴香港演出,1985年參加西柏林“地平線85”第三屆世界文化節(jié),1987年在日本東京連演16場(chǎng),并在7大城市巡回演出8場(chǎng)。此后,川劇還應(yīng)邀赴瑞士、荷蘭、意大利等國(guó)家演出,獲得了國(guó)際社會(huì)的廣泛好評(píng)。
2001年,重慶市川劇院在院長(zhǎng)沈鐵梅的帶領(lǐng)下,開(kāi)始推動(dòng)川劇與交響樂(lè)的結(jié)合,嘗試將川劇的傳統(tǒng)藝術(shù)形式帶入國(guó)際舞臺(tái)。2004年,世界首部用川劇聲腔演唱的交響樂(lè)音樂(lè)作品《鳳儀亭》在荷蘭阿姆斯特丹皇家音樂(lè)廳演出,獲得了歐洲主流藝術(shù)界的認(rèn)可。時(shí)至今日,重慶市川劇院足跡已遍及40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。
2024年伊始,成都市川劇研究院參與文化和旅游部2024年“歡樂(lè)春節(jié)”活動(dòng),組織藝術(shù)骨干,歷時(shí)23天走遍3國(guó)6城,為海外觀眾帶去15場(chǎng)演出及活動(dòng)。從智利、阿根廷到美國(guó),各式川劇絕技令海外觀眾連連稱奇,所到之處皆受到熱情追捧,在各地刮起一陣“川劇熱”。其中在智利圣地亞哥東方劇場(chǎng)上演經(jīng)典川劇《白蛇傳》,連演三場(chǎng)座無(wú)虛席,受到當(dāng)?shù)赜^眾熱情響應(yīng)和高度贊譽(yù)。
講好中國(guó)故事
隨著全球化進(jìn)程的加快,文化交流變得日益頻繁,且在國(guó)際交往中扮演著至關(guān)重要的角色,具有中國(guó)特色的藝術(shù)形式在國(guó)際舞臺(tái)廣受歡迎。川劇作為一種獨(dú)特的文化符號(hào),應(yīng)當(dāng)承擔(dān)起溝通與聯(lián)結(jié)的橋梁作用,通過(guò)藝術(shù)的形式展開(kāi)對(duì)話,提升中國(guó)文化的國(guó)際形象和影響力,更好地傳播自己的文化價(jià)值觀,增強(qiáng)與其他國(guó)家的文化互動(dòng)和理解,從而在國(guó)際社會(huì)中樹(shù)立更加積極和開(kāi)放的形象,有效地傳播中國(guó)故事。
川劇在文化傳播方面有其獨(dú)特作用。川劇融合了巴蜀地區(qū)的獨(dú)特風(fēng)情和歷史傳統(tǒng),通過(guò)獨(dú)特的表演形式、豐富的劇目和精湛的技藝,向世界展示中國(guó)傳統(tǒng)文化的多樣性與獨(dú)特性。其中川劇的變臉、吐火等絕技更是讓外國(guó)觀眾驚嘆不已,已經(jīng)成為中國(guó)文化的一個(gè)標(biāo)志性符號(hào)。
川劇劇目大多取材于中國(guó)古代的經(jīng)典文學(xué)作品,如《白蛇傳》取材于明代馮夢(mèng)龍所著《警世通言》之《白娘子永鎮(zhèn)雷峰塔》,《托國(guó)入?yún)恰啡〔挠凇秴窃酱呵铩返龋ㄟ^(guò)生動(dòng)的表演,能夠讓外國(guó)觀眾更容易理解中國(guó)的歷史背景和文化內(nèi)涵,更加直觀地感受到中國(guó)的歷史故事、民間傳說(shuō)和道德觀念。川劇的精美服飾、道具和獨(dú)具特色的音樂(lè)等元素也能幫助外國(guó)觀眾更好地了解中國(guó)的傳統(tǒng)審美和生活方式,進(jìn)一步增強(qiáng)中國(guó)文化的國(guó)際影響力。
國(guó)際傳播的策略
跨文化改編是將一種文化的藝術(shù)形式與另一種文化的藝術(shù)形式相結(jié)合,創(chuàng)造出新的藝術(shù)作品,以吸引更廣泛的觀眾群體。川劇的唱詞和對(duì)話通常使用四川方言,這對(duì)于非中文母語(yǔ)的觀眾來(lái)說(shuō)是一個(gè)顯著的障礙。即使有字幕或翻譯,語(yǔ)言的韻律、節(jié)奏和文化內(nèi)涵也有難以完全傳達(dá)的可能。而川劇音樂(lè)獨(dú)具特色,是明末清初以來(lái),中國(guó)戲曲聲腔的縮影。中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)副主席、重慶市文聯(lián)主席、重慶市川劇院院長(zhǎng)、“三度梅”獲得者沈鐵梅一直致力于川劇藝術(shù)的海外推廣,是將川劇聲腔帶到西方音樂(lè)殿堂的“第一人”。世界首部用川劇聲腔演唱的交響樂(lè)音樂(lè)作品《鳳儀亭》,將悠揚(yáng)婉轉(zhuǎn)的川劇高腔和西方交響樂(lè)完美融合,讓西方觀眾耳目一新,一炮走紅。2015年,沈鐵梅攜新版川劇《思凡》在荷蘭藝術(shù)節(jié)舞臺(tái)上首演。舞臺(tái)一側(cè)是荷蘭新樂(lè)團(tuán)演奏中國(guó)作曲家郭文景創(chuàng)作的現(xiàn)代室內(nèi)樂(lè),另一側(cè)是重慶川劇院鑼鼓班子的伴奏,在原汁原味的川劇傳統(tǒng)唱腔和鑼鼓基礎(chǔ)上,融入了長(zhǎng)笛、雙簧管、豎琴、小提琴、大提琴、貝斯等眾多西洋樂(lè)器。創(chuàng)新的交響樂(lè)、歌劇等表現(xiàn)形式只是外包裝,新版《思凡》對(duì)原版唱腔未作任何改動(dòng),由此讓更多西方觀眾了解中國(guó)傳統(tǒng)戲曲之美,同時(shí)又不損傷川劇的精髓。
2018年,重慶市川劇院聘請(qǐng)“英國(guó)國(guó)家劇院現(xiàn)場(chǎng)(NT Live)”團(tuán)隊(duì)來(lái)渝,攝制川劇《金子》的戲曲電影,通過(guò)數(shù)字技術(shù)將劇院演出進(jìn)行實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)播,運(yùn)用滑軌等特殊攝影方式,將最佳觀看視角呈現(xiàn)給觀眾,展現(xiàn)了另一維度的舞臺(tái)之美。NT Live實(shí)現(xiàn)了川劇與電影這兩種藝術(shù)形式的融合,為戲劇藝術(shù)的跨媒介傳播開(kāi)辟了新的途徑,而通過(guò)與其他國(guó)家的藝術(shù)團(tuán)體合作,共同創(chuàng)作跨文化作品,也促進(jìn)不同文化之間的交流和理解,讓川劇可以更好地適應(yīng)國(guó)際文化交流的需求,克服挑戰(zhàn),實(shí)現(xiàn)更廣泛的傳播和認(rèn)可。
面對(duì)未來(lái),川劇的國(guó)際傳播還需要加強(qiáng)數(shù)字化推廣,創(chuàng)新表演形式,繼續(xù)加強(qiáng)國(guó)際合作,培養(yǎng)國(guó)際人才,注重文化翻譯和解釋。川劇不僅能夠在國(guó)際舞臺(tái)上展示其獨(dú)特的藝術(shù)魅力,還能進(jìn)一步推動(dòng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的全球傳播,增進(jìn)世界各國(guó)人民之間的友誼和理解。展望未來(lái),川劇有望成為國(guó)際文化交流中的一張閃亮名片,為促進(jìn)世界多元文化的交流與融合做出更大的貢獻(xiàn)。
本文系2024年度四川藝術(shù)基金青年藝術(shù)人才培訓(xùn)班資助項(xiàng)目“川劇文化傳承與宣傳推廣人才培訓(xùn)”的研究成果之一。(作者系四川傳媒學(xué)院編導(dǎo)藝術(shù)學(xué)院講師牟榕)